Comment traduire cet amour : pourquoi le nouveau K-drama Netflix a déjà fait polémique avant sa sortie
Publié le Par Clémence Ducas
Avant même d’avoir fait son entrée sur Netflix, la série coréenne Comment traduire cet amour a fait polémique. Pour quelles raisons les fans sont-ils aussi en colère ? Serieously vous résume un scandale qui ne date pas d’hier.
Une série qui provoque déjà du drama. Avec une date de sortie prévue pour ce vendredi 16 janvier sur la plateforme au N rouge, le nouveau K-drama intitulé Comment traduire cet amour ne va pas passer inaperçu. Et ce, pour les mauvaises raisons. Entre polémique autour des acteurs, ainsi que des réalisatrices, certains téléspectateurs coréens ont décidé de s’exprimer sur les réseaux sociaux pour manifester leur mécontentement. Mais pour quelles raisons cette sortie est-elle autant critiquée, avant même d’avoir vu le jour sur la plateforme de streaming Netflix ?
Sommaire
Plusieurs polémiques touchent le casting de Comment traduire cet amour
Alors que la bande-annonce de la série coréenne a été dévoilée le 17 décembre dernier, l’effet attendu n’a pas été au rendez-vous. Les spectateurs impatients de découvrir les premières images ont été stupéfaits par plusieurs éléments. À commencer par le casting. Sur les réseaux sociaux, les fans de productions coréennes s’en sont donné à cœur joie pour dénoncer la présence de certains acteurs ayant fait polémique auparavant.

Et il ne s’agit pas de n’importe quel comédien puisque celui-ci interprète le rôle principal, Joo Ho-jin. Pour cause, ce dernier a provoqué un scandale en 2021, en étant accusé d’avoir provoqué une fausse couche à sa petite-amie de l’époque. Mais il n’est pas le seule en tête d’affiche à avoir fait polémique puisque son partenaire d’écran, Sota Fukushi, aurait utilisé des mots choquants il y a quelques années, selon ses fans.
C’est après la sortie du documentaire Please Teach Us About The War que la scandale a éclaté autour de l’acteur coréen. Celui-ci a affirmé respecter son grand-père, recruté dans l’armée. Une déclaration qui n’a pas été bien reçue par certains de ses fans coréens pour qui les actions militaires japonaises en Corée du Sud représentent un sujet grave.
Une accusation de plagiat s’ajoute au scandale autour de la sortie de Comment traduire cet amour
La série Comment traduire cet amour s’annonce être une grosse production puisqu’elle comportera 12 épisodes d’environ une heure chacun. Réalisé par Yoo Young-eun, le drame romantique sud-coréen abordera principalement les sujets de la communication, des relations amoureuses complexes ainsi que de la célébrité.

Pour ajouter une couche de polémique autour de la nouveauté Netflix, les internautes se sont également attaqués aux sœurs Hong. Ayant eu un rôle important dans le scénario et l’écriture du K-drama, celles-ci ont été accusées de plagiat pendant la création de la série. Déjà dans le viseur d’un grand nombre d’abonnés, la série Comment traduire cet amour promet de faire une entrée glissante sur Netflix ce vendredi 16 janvier.
Clémence Ducas
Journaliste
Journaliste en alternance depuis septembre 2025 chez Serieously, Clémence Ducas ne rate jamais une occasion de parler de cinéma. Cette passion pour le 7ème art lui est venue dès son plus jeune âge, accompagnant son amour pour le théâtre. Grande friande de comédies (romantiques comme musicales) mais également de sitcoms, elle ne compte plus le nombre d’heures passées devant New Girl et Modern Family. Lancée dans le journalisme cinéma depuis plus d’un an, Clémence s’apprête à faire ses premières interviews au sein de la rédaction. Son plus grand rêve ? Rencontrer Damien Chazelle et Sofia Coppola, ses cinéastes de cœur, qui l’ont fait tomber amoureuse du grand écran.