Les Carnets de l’Apothicaire : pourquoi une scène du roman a-t-elle été censurée ?

Partage
Lien copié !

Diffusé pour la première fois en 2023, Les Carnets de l’Apothicaire est un anime se déroulant à l’époque de la Chine impériale. On y suit l’histoire de Mao Mao, la fille d’un apothicaire se retrouvant du jour au lendemain propulsée au cœur de la cour impériale où elle devra utiliser toute son intelligence pour résoudre les nombreux mystères qui s’y trouvent. Mais avant d’être adapté en anime, Les Carnets de l’Apothicaire est un roman japonais édité en France aux éditions Lumen. Et, si la traduction des tomes reste bien fidèle à la version du Japon, le quatrième tome du roman français a vu une de ses scènes changer par rapport à l’histoire originelle.

Que ce soit sur la plateforme Netflix ou sur Crunchyroll, il y a un phénomène à côté duquel les fans d’anime n’ont pas pu passer : Les Carnets de l’Apothicaire. Son histoire suit les aventures de Mao Mao, la jeune fille d’un apothicaire vivant à l’époque de la Chine impériale. Un jour, alors qu’elle va récolter des herbes médicinales, elle se fait kidnapper puis vendre en tant que servante à la cour de l’empereur. Voulant se faire discrète, Mao Mao se fait toutefois repérer par Jinshi, l’intendant de la cour intérieure. Persuadé que l’intelligence et les facultés d’analyse de la jeune fille lui seront utiles, ce dernier décide de la prendre sous son aile et l’emmène pour résoudre de nombreux mystères.

Diffusé depuis 2023, l’anime Les Carnets de l’Apothicaire a rapidement fait l’unanimité auprès des fans d’animation japonaise, mais aussi au-delà. Cependant, avant d’être un anime, Les Carnets de l’Apothicaire est un roman japonais écrit par Natsu Hyuga et publié en France aux éditions Lumen. Mais, si la version française est une traduction des livres japonais, une scène du quatrième tome a pourtant été modifiée au moment de sa sortie.

Un Jinshi beaucoup plus sombre dans la version originale des Carnets de l’Apothicaire ?

Jinshi, refusant le départ de Mao Mao dans l'anime Les Carnets de l'Apothicaire
©Hyuganatsu, Imagica Infos/”The Apothecary Diaries”Project

Publié le 29 août 2024, le tome 4 du roman Les Carnets de l’Apothicaire est la suite directe des événements de la deuxième saison de l’anime. Cependant, dans la version originale du roman, son épilogue décrit une scène où Jinshi pose ses mains autour du cou de Mao Mao avant de l’étrangler afin de montrer que, comme un poison, lui aussi peut être dangereux. Mais, dans la version française, cette scène a été totalement remplacée par un simple câlin entre les deux personnages.

Certains lecteurs s’étant plaints de ce changement, alors que la scène est présente dans d’autres versions, dont l’anglaise, les éditions Lumen ont décidé de publier un message d’excuses sur les réseaux sociaux. Selon eux, la modification de ce passage serait due à la publication d’un mauvais fichier texte. Pour rectifier cette erreur, une réimpression du tome, avec cette fois-ci le passage original, a été faite, avec la possibilité d’échanger gratuitement son livre pour la version corrigée.

Maxence Grosvalet

Maxence Grosvalet

Journaliste anime, manga, jeux vidéo

Suivez nous !