Les Carnets de l’Apothicaire : pourquoi y a-t-il deux manga adaptés du roman ?

Partage
Lien copié !

Les Carnets de l’Apothicaire est à l’origine un roman japonais publié pour la première en 2014 avant d’être adapté en manga puis en anime. Cependant, en 2017, le roman n’a pas eu qu’une adaptation sous la forme de manga, mais bien deux. Serieously vous explique les raisons et les différences entre ces deux versions des Carnets de l’Apothicaire.

Avant d’être un anime, dont la saison 2 s’est terminée le 4 juillet dernier sur la plateforme Crunchyroll, Les Carnets de l’Apothicaire est un roman de Natsu Hyuga publié depuis 2014 au Japon. Se déroulant durant la Chine impériale, son histoire se concentre sur Mao Mao, la fille d’un apothicaire, qui passe ses jours à aider son père dans ses tâches et à tester toutes sortes de remèdes et de poisons.

Sa vie bascule toutefois quand elle se fait kidnapper puis vendre à la cour impériale. Désormais servante, Mao Mao fait tout pour éviter de s’attirer des ennuis. Mais son intelligence et sa logique vont vite être repérées par Jinshi, l’intendant de la cour intérieure. Sous son aile, la jeune fille se retrouve plongée au cœur des intrigues où elle devra résoudre de nombreux mystères.

Grâce à ses enquêtes, ses personnages, mais aussi sa romance, Les Carnets de l’Apothicaire a rencontré un véritable succès. Trois ans après la première publication du roman, l’œuvre de Natsu Hyuga a même été adaptée non pas une, mais deux fois en manga !

Deux fois plus de manga pour Les Carnets de l’Apothicaire

Mao Mao lisant un livre dans la cour impériale dans l'anime Les Carnets de l'Apothicaire
©Hyuganatsu, Imagica Infos/”The Apothecary Diaries”Project

Pour comprendre la raison principale derrière ces deux adaptations du roman, il faut se pencher sur le système de prépublication. Avant qu’un manga ne sorte sous la forme de tome relié, la plupart d’entre eux sont publiés chapitre par chapitre dans des magazines de prépublication. Et, en 2017, ce sont bien deux de ces magazines qui proposent à l’autrice de sortir un manga basé sur son roman.

Si dans la plupart des cas, une seule version est choisie, ici, les deux ont été acceptées par Natsu Hyuga, créant ainsi deux versions distinctes des Carnets de l’Apothicaire. L’une est alors prépubliée dans les pages du Sunday GX de Shogakukan, pendant que l’autre se retrouve dans le Big Gangan de Square Enix. En France, ces deux manga seront également importés sous deux noms différents, soit Les Carnets de l’Apothicaire : Enquêtes à la cour chez Mana Books et Les Carnets de l’Apothicaire aux éditions Ki-oon.

Quelles sont les différences entre les deux manga des Carnets de l’Apothicaire ?

Mao Mao regardant à l'horizon dans Les Carnets de l'Apothicaire
©Hyuganatsu, Imagica Infos/”The Apothecary Diaries”Project

En dehors de leur nom, la principale différence entre les deux manga est les dessins. Alors que Les Carnets de l’Apothicaire est dessiné par l’artiste japonaise Nekokurage, Les Carnets de l’Apothicaire : Enquêtes à la cour est quant à lui mis en page par Minoji Kurata. Bien qu’ils soient tous les deux prépubliés depuis 2017 au Japon, leur nombre de tomes parus diffère aussi en fonction des manga. Là où le premier possède 15 tomes dont 14 sont disponibles en France, le second en a 20, dont seulement 12 sont présents en France.

En ce qui concerne l’histoire, les deux manga adaptent les intrigues du roman. Il n’y a donc pas de très grandes différences entre eux. Cependant, dans le manga publié aux éditions Ki-oon, la décision a été prise de plus mettre en avant les relations entre les personnages, et ce, au détriment de certains détails de l’histoire, pendant que celui présent chez Mana Books reste plus fidèle à l’œuvre originelle, mais au coût d’une narration plus lente. Avec ces petites différences, il ne vous reste plus qu’à choisir votre version préférée pour découvrir les aventures de Mao Mao.

Maxence Grosvalet

Maxence Grosvalet

Journaliste anime, manga, jeux vidéo

Suivez nous !