Supernatural, TVD... 16 personnages de séries qui devaient s'appeler autrement

Supernatural, TVD… 16 personnages de séries qui devaient s’appeler autrement

Imaginez un peu que ces héros de séries se soient appelés autrement… La rédac’ de Serieously a retrouvé leurs prénoms ou noms d’origine et ça ne vend pas (toujours) du rêve !

Stefan et Damon Salvatore dans The Vampire Diaries

Au départ, leur nom de famille était Whitmore mais la productrice Julie Plec a préféré rester fidèle aux bouquins dont s’inspire la série et a donc gardé Salvatore. Le nom Whitmore, lui, a été utilisé autrement en fin de compte.

Miley Stewart dans Hannah Montana

La série de Disney Channel a propulsé son interprète vedette Miley Cyrus au sommet de la gloire. L’actrice-chanteuse y jouait le rôle de Miley Stewart, une adolescente comme les autres, à la différence près qu’elle est en réalité la pop star Hannah Montana. Au départ, les producteurs avaient une toute autre idée de prénom pour son personnage : « Hannah Montana parlait à l’origine d’une jeune femme prénommée Kylie, et… jusqu’au jour où nous avons commencé à tourner le pilote, c’était toujours Kylie. Mais je n’arrêtais pas de dire ‘Miley’ et au bout de la troisième fois, quelqu’un s’est arrêté net et a dit, ‘Attendez tout le monde, on change le scénario… Kylie devient Miley’ » a raconté Billy Ray Cyrus (le père de Miley dans la série et dans la vraie vie) au magazine People.

Sam et Dean Winchester dans Supernatural

Les frères Winchester devaient initialement être les frères Harrison, en hommage au personnage de Han Solo (joué par Harrison Ford) dans la saga Star Wars. Mais les avocats ont demandé à Eric Kripke, créateur de Supernatural, de changer leur nom de famille en découvrant l’existence d’un Dean Winchester vivant au Kansas. Et l’idée de Winchester lui est venu de la Mystérieuse Maison Winchester, réputée comme hantée, en Californie…

Raven Baxter dans Phénomène Raven

À l’origine, la voyante la plus populaire de Disney Channel devait se prénommer Dawn… puis Rose… et c’est finalement quand l’actrice Raven-Symoné a été castée pour le rôle que les producteurs ont donné son nom au personnage. Et ont changé le titre de la série par la même occasion.

Les Cohen dans Newport Beach

Plus que le nom de notre famille californienne préférée, « Cohen » est devenu un symbole pour les fans de Newport Beach. C’est le surnom que donne Summer à Seth, avant même qu’ils se mettent à sortir ensemble. Et pourtant, à l’origine, Sandy et Kirsten devaient former la famille Needleman. Vous imaginez un peu si Summer répétait « Needleman » à longueur de temps pour désigner Seth ? La série n’aurait (clairement) pas été la même…

Leonard et Sheldon dans The Big Bang Theory

Et si Leonard s’était appelé Lenny ? Et si Sheldon s’était appelé Kenny ? Vous ne rêvez, c’était bel et bien les prénoms choisis par la production de The Big Bang Theory, série qui s’intitulait à l’origine Lenny, Penny & Kenny

Alex Russo dans Les Sorciers de Waverly Place

La série qui a révélé Selena Gomez a bien failli mettre en scène la famille O’Malley, et non la famille Russo. Et son héroïne, la sassy queen ultime de Disney Channel Alex Russo, devait initialement s’appeler Brooke O’Malley.

Zack et Cody Martin dans La Vie de Palace/Croisière de Zack et Cody

Comme de nombreux héros de séries made by Disney, il a été envisagé que Dylan et Cole Sprouse donnent leurs prénoms aux personnages qu’ils incarnaient dans La Vie de Palace… puis son spin-off La Vie de Croisière…. Ça aurait alors donné La Vie de Palace (ou Croisière) de Dylan et Cole.

Brooke Davis dans Les Frères Scott

 

Que serait le monde des teen séries sans Brooke Davis ? Surtout quand on connaît le message caché derrière le nom du personnage campé par Sophia Bush. Eh oui, l’héroïne des Frères Scott a bien failli s’appeler autrement… Les producteurs hésitaient entre Brooke et cet autre prénom, et l’actrice a milité pour que Brooke l’emporte puisque c’est le prénom de l’une de ses meilleures amies. On aime.

Bonus : Blair Waldorf dans Gossip Girl

Dans les livres Gossip Girl, le personnage de Blair a été renommé Olivia dans la traduction française. On aurait pu croire que le changement aurait également été fait dans la série télé, mais ce n’est pas le cas. Blair est restée Blair, ou B pour les intimes.

Eliott Azoulai

Eliott Azoulai

Journaliste

Suivez nous !

Lire aussi 👀